Ádám Huszárik

  • mityorka1 and Ádám Huszárik profilképeÁdám Huszárik are now friends 3 nap, 6 óra óta · 

  • mityorka1 hozzászólt 3 nap, 23 óra óta · 

    @keeland Szia! Sanyi vagyok átvennénk a
    Assassin’s Creed Odyssey
    fordítását.
    2.Kérdésünk lenne
    1-hol vannak a fájlok?
    2-Mivel tudnánk szerkeszteni őket?

    • Most akkor Sanyi vagy? Esetleg Laci? Ki tudja ezt követni már. Sanyi helyesebben ír, mint Laci – akinek cirill betűs billentyűzete van. Laci viszont író és mityorka1 haverja, aki viszont nem író és nem Laci. 😀

      • 🙂 Köszönjük a kommentárt.
        Csapatról:
        3 vagyunk Laci,Sanyi és Mityorka1.
        Szeretnénk lefordítani a Assassin’s Creed Odyssey.

        • “Szeretnénk lefordítani az Assassin’s Creed – Odyssey-t.” Inkább ne. Köszi.

          • Ki vagy te, hogy megmondd nekik, hogy mit csináljanak? Ha szeretnék lefordtani, akkor fordtsák… Gondolom még ilyen helyesrással is nagyobb az esély rá, hogy előbb fordtják le ők, mit te. Ne akard megmondani, hogy ki mit ne csináljanak. Vegyél vissza az arcodból.

            • Peace! Szerintem csak arra akart célozni, hogy csak igényes munkát érdemes kiadni. Amúgy te sem tudhatod, hogy ő mit tett eddig le az asztalra.

    • Drága barátom, először is kezdeném azzal, hogy véleményem szerint az arcodból jelen esetben neked kellene visszavenned, ugyanis a hangnemem és a stílusom a tiéd közelében sem volt. Másodszor elnézést kérek, de nem szeretnék sem “alytó”, sem “segiccség”, sem “mingyárt” kaliberű szavakat olvasni. Vagy rendes munkát végzek, vagy semmit, tekintve, hog…[Olvass tovább]

      • Ilyen komoly játék esetében tényleg nem árt egy kis nyelvtan, ezt függetlenül mondom, nem megbántva senkit. Érdemes többen elkezdeni és úgy csinálni, így az ilyen hibák kiküszöbölhetőek.

    • Hali miről maradtam le? am… ki az a Sanyi, Laci? Amúgy meg halad. Mivel frissítésenként változik vannak gondok ez tény, a másik scriptel lehet szerkeszteni amit nem fogok megosztani! A Török csapatnak ígéretet tettem. A második pedig azért nem módosítom a %ot mivel a dlc, és egyébb szövegek bekerülnek kikerülnek. Amúgy köszi mert jelenleg 4…[Olvass tovább]

  • szebi botlo and Ádám Huszárik profilképeÁdám Huszárik are now friends 1 hét, 5 nap óta · 

  • Placitum67 hozzászólt 4 hónap, 1 hét óta · 

    Helyzetjelentés az AC Unity fordításról:
    Elkészültünk vele (alapjáték + Dead Kings is). A fájlokat elküldtük annak, aki visszatudja csomagolni a játékba. Innentől nem rajtunk múlik mikor lesz játszható a fordítás. Lehet pár hét, vagy akár pár hónap is.

  • firefly20 and Ádám Huszárik profilképeÁdám Huszárik are now friends 5 hónap óta · 

  • snoopdogg555 hozzászólt 1 év, 3 hónap óta · 

    Egyik magyarítást sem tudom letölteni :/ Próbáltam másik böngészővel és másik gépen is,de semmi… :/

  • firefly20 hozzászólt 1 év, 9 hónap óta · 

    Mi a helyzet srácok?Régen voltam fent.Szeretnék gratulálni Patyek és Gora.Nagyon királyak vagytok.Örülök,hogy nekiálltatok az Outlast 2nek.Sok sikert hozzá és remélem sikerül megoldani a bibliai szövegeket is 😀 A fordítók saját idejüket felhasználva készítenek el remek játékokhoz magyarításokat és mindezt ingyen.Nemes gesztus ez a több ezer mag…[Olvass tovább]

    • Köszi, már csak a naplókkal kínlódok, nem akarok a részletekbe belefolyni, de elég nehéz és rengeteg utánajárást igényel az evangéliumok fordítása.

  • Placitum67 hozzászólt 2 év, 5 hónap óta · 

    Mivel többen érdeklődtek: egy kis információ az AC Unity fordítás javításáról.
    Elkészültem a dialógusok javításával a (dead kings szövegeit is beleértve). Nem tudom megmondani mikor lesz játszható állapotban, ez ugye a becsomagolástól függ. A menü fordítást végző kolléga pár hete nem jelentkezett, úgyhogy arról se tudok nyilatkozni sajnos. Csak…[Olvass tovább]

  • firefly20 hozzászólt 2 év, 5 hónap óta · 

    Helló!Teszterekre is szükségünk lenne a Dying Lighthoz.Ha kedvet kaptál hozzá jelentkezz a zotya0330@citromail.hu-n.

  • firefly20 hozzászólt 2 év, 6 hónap óta · 

    Dying Light befejezéséhez keresünk kitartó fordítókat!Email:zotya0330@citromail.hu

  • firefly20 hozzászólt 2 év, 11 hónap óta · 

    A Dying Light javítása folyamatban van.Nem hagytuk abba srácok
    .

  • firefly20 hozzászólt 3 év óta · 

    3380 sor a Dying Light Following DLC,amit szintén elkészítünk.

  • firefly20 hozzászólt 3 év óta · 

    Ma jelenik meg a Dying Light Following.Az előzetesből ítélve a Harranból való kijutás lesz a cél:) C rá ne talált egy térképet ami elvileg mutatja h merre van.

    • Hello! A dying light javitott magyaritás kb mikorra várható? Előre is köszi

  • firefly20 hozzászólt 3 év óta · 

    Fordítókat keresünk a Dying Light javításának befejezéséhez!

  • firefly20 hozzászólt 3 év, 1 hónap óta · 

    Várjátok már a Dying Light The Following-ot? 😀 Február 9.

    • Nem. Majd 4 év múlva jó lesz a teljes pakk 1500-ért

      Amit itt mindenki más is vár az a Dying Light magyarítása. Mert ami kint van az kb Unity szint na jó pár fokkal jobb. Szóval uccu neki javítani azt is.

    • Ja jó lesz legalább fellesz újjítva kicsit jobb grafika és jobb optimalizáció.Remélem a magyaritást gyorsan hozzá tudjátok igazitani meg várjuk a Following forditását is 😀 🙂 ;).

  • firefly20 hozzászólt 3 év, 1 hónap óta · 

    Pro vagy placitum 🙂

  • Placitum67 hozzászólt 3 év, 1 hónap óta · 

    Sziasztok! Egy kis információ morzsa a AC Unity fordításnak javításáról. Ahogy, már korábban írtam nálam most csak a dialógusokat tartalmazó fájl van. Most ezt javítom. A 9000 sorból jelenleg 2289-nél tartok. Tehát készül. 😀

    • Ilyenkor előtted van az eredeti angol szöveg is? Mert anélkül gondolom a sok google traslate-es dolognál nem igen lehet kivenni mire is gondolt a költő!
      Nem kis munka lehet az biztos. Le a kalappal. Várom már nagyon!

      • Igen, az eredeti angol szöveget folyamatosan látom. Viszont az még nem sokat javítana a helyzeten, mivel azt sem árt tudni ki mondja kinek, milyen környezetben, esetleg ironikusan-e. Ezért próbálom majdnem minden mondat helyét megkeresni a játékban. Google-el rátudok keresni a kérdéses mondatra és általában kidobja az angol AC wikit ahol a legt…[Olvass tovább]

    • Ki fog segíteni a fájlok visszaültetésében?

      • Azt a részét zotya intézi. Ha kész vagyok vele megküldöm neki a fájlt. Csak remélni tudom, hogy valaki megtudja csinálni.

    • Szia már készvan ugye letöltöttem bemásoltam oda ahova irjátok és nemjo ez miért lehet ? 🙁

      • Szia, a javítás még nincs kész. Az oldalról letölthető változatot, úgy tudod működésre bírni, hogy törlöd vagy csak egy más mappába helyezed a főkönyvtárba található DataPC_patch_01.forge fájlt. Remélem, így már működik.

  • firefly20 hozzászólt 3 év, 1 hónap óta · 

    Milyen Andriska?

  • firefly20 hozzászólt 3 év, 1 hónap óta · 

    Tuert! Átszerkesztés alatt van. Lacee csinálja. Gta 5 befejezése után elkezdődik a fordítása. Far Cry 4.

  • Tovább