Patyek

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 3 hét, 1 nap óta · 

    Szia! Én végeztem a játék fordításával, az óangol bibliákat más fordítja (én már csak bele fogom rakni a végleges verzióba, ha egyszer megkapom), sajnos nem válaszol a leveleimre már lassan 2 hónapja. De mint azt írtam, a játék maga le van fordítva az elejétől a végéig, ezek a kamu bibliák még ha fordításra is kerülnek egyszer nem adnak ho…[Olvass tovább]

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 3 hét, 2 nap óta · 

    Szívesen! 🙂

  • Patyek hozzászólt 3 hét, 2 nap óta · 

    @ricokwothe : Na most már jó, az adatlapodon kellett átírnom, az admin felületen hiába állítottam át.

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 3 hét, 3 nap óta · 

    Szia! Elvileg át lettél állítva, lehet hogy csak új hozzászólásnál fog megjelenni, majd ki kellene próbálni. A zenhax-ra válaszolok majd, csak még nem jutottam oda. 🙂

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 1 hónap, 2 hét óta · 

    Köszi! Elég sok minden fut most egyszerre, de így legalább ha az egyikbe belefáradok, addig egy másikkal folytatom, így később ismét lesz erőm, hogy visszatérjek a korábbihoz. 🙂

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 1 hónap, 2 hét óta · 

    Sajnos változatlanul semmi, annyit irt az illető a héten, hogy nem volt ideje foglalkozni vele, de nem adja fel. De mint azt már számtalanszor leírtam, maga a játék az elejétől a végéig játszható, ezeket utólag is meg lehet nézni. Úgyhogy nyugodtan elkezdheted.

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 2 hónap óta · 

    Elsősorban olyan valaki kell hozzá, akit érdekel is a játék, mert annál nincs rosszabb amikor valami olyasvalamit kell fordítani, amit egyébként nem kedvel a készítője. Másodsoron nem egy egyszemélyes hobbifordító aki nem egy fordítást csinál egyidőben, mint pl. én is (azokra a magyarításokra ki sem térek, amik folyamatosan frissülnek, ezzel hátrá…[Olvass tovább]

    • Értem köszönöm válaszod! 🙂
      persze érthető az egész csak úgy örültem volna neki 😀 és pont azért mert kevés a minőségi játék és nekem azért ezek valahogy annak tűntek, igaz az andromédáról mindenféle hír van de az se tűnik annyira rossznak, annyi max h valami plusz hiányzik belőle ami megvolt az előző trilógiában de attól még ez is elég jó,legal…[Olvass tovább]

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 2 hónap óta · 

    Szerintem ez nem kedv kérdése! 🙂

    • Akkor mi kéne ahoz h valaki foglalkozzon valamelyik játékkal? 😀

      • Elsősorban olyan valaki kell hozzá, akit érdekel is a játék, mert annál nincs rosszabb amikor valami olyasvalamit kell fordítani, amit egyébként nem kedvel a készítője. Másodsoron nem egy egyszemélyes hobbifordító aki nem egy fordítást csinál egyidőben, mint pl. én is (azokra a magyarításokra ki sem térek, amik folyamatosan frissülnek, ezzel hátrá…[Olvass tovább]

        • Értem köszönöm válaszod! 🙂
          persze érthető az egész csak úgy örültem volna neki 😀 és pont azért mert kevés a minőségi játék és nekem azért ezek valahogy annak tűntek, igaz az andromédáról mindenféle hír van de az se tűnik annyira rossznak, annyi max h valami plusz hiányzik belőle ami megvolt az előző trilógiában de attól még ez is elég jó,legal…[Olvass tovább]

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 2 hónap, 1 hét óta · 

    Még nem kaptam meg a fordítását annak a “pár sornak”, de mivel nekem is szívességet tesz aki elvállalta, meg kell várni, nyilván ő is akkor tudja megcsinálni, amikor van rá ideje.

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 2 hónap, 3 hét óta · 

    Ezt a játék készítői tudnák orvosolni, de akkor meg ott lenne az, hogy lehet, hogy nem férnének ki bizonyos szövegek, rosszabb esetben le is vágná a játék és nem jelenítené meg egy újabb sorban. Az Outlast 2-ben is sajnos elég kicsik a feliratok, bár állítólag valamelyik patchben a fejlesztők ezen javítottak, de én nem nagyon veszem észre a változást.

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 2 hónap, 3 hét óta · 

    Tudtommal, nem legalábbis amikor a fordítást készítettem, nem volt erre lehetőség.

    • Rendben, köszönöm. Régóta kerülgetem egyébként, nagyon jó játék! Tesómmal akartuk nagy képernyőn játszani, de érdekelt a történet, így viszont nem volt olyan jó. Így marad a kis képernyő és a magányos rettegés fülessel:)

      • Ezt a játék készítői tudnák orvosolni, de akkor meg ott lenne az, hogy lehet, hogy nem férnének ki bizonyos szövegek, rosszabb esetben le is vágná a játék és nem jelenítené meg egy újabb sorban. Az Outlast 2-ben is sajnos elég kicsik a feliratok, bár állítólag valamelyik patchben a fejlesztők ezen javítottak, de én nem nagyon veszem észre a változást.

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 3 hónap, 3 hét óta · 

    https://zenhax.com/viewtopic.php?f=12&t=4640&sid=1f068c57f76428517a020017668d5027

    Ezek szerint nem lehet kiszedni illetve visszarakni még a szövegeket.

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 4 hónap, 1 hét óta · 

    😀 Annál azért jóval több idő kell, talán a hónap végére sikerül befejezni ami még hátravan, azután 1-2 hét biztos lesz a tesztelés és a hibajavítás. Augusztus 20 körül lehet rá számítani, előbb nem hiszem, hogy be bírom fejezni. (Egyébként már egy zárt tesztelés zajlik, így lesz kb. 1-2 hét a szintén zárt végleges tesztelés és hibajavítás).

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 4 hónap, 1 hét óta · 

    De történik, be lesz fejezve nem kell aggódni, történetesen amióta kijött a játék minden nap dolgoztam rajta. A héten szabadságon vagyok, és egy kicsit pihennék, ha lehet. Köszönöm a türelmet! 🙂

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 4 hónap, 3 hét óta · 

    Elképzelhető, hogy eltávolította az admin, mivel a minap derült ki róla, hogy koránt sincs befejezve és az ami le van fordítva az is google fordítóval készülhetett.

  • Patyek hozzászólt 5 hónap óta · 

    Sziasztok! Csak néhány jótanács: Hatékonyabb lenne, ha az adott fordítónál érdeklődnétek egy-egy magyarítás állapotáról, sajnos nekünk sincs több információnk a mások által készített magyarítások állapotáról (kivéve a sajátjaimról, de azok állapota megtalálható itt vagy az oldalamon). Amelyik játék magyarításáról nem találtok bejegyzé…[Olvass tovább]

  • Adrián Bogdán and Patyek profilképePatyek are now friends 5 hónap, 2 hét óta · 

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 5 hónap, 4 hét óta · 

    Köszi, már csak a naplókkal kínlódok, nem akarok a részletekbe belefolyni, de elég nehéz és rengeteg utánajárást igényel az evangéliumok fordítása.

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 6 hónap, 2 hét óta · 

    Szia! Ahogy eddig sem adtam ki félkész dolgot, most sem fogok kivételt tenni. A mount and blade wfas-nél tettem, de csak azért mert évekig elhúzódhat a fordítása, mivel azt is egyedül kell csinálnom (+ az egy kérésre történt fordítás (első és utolsó), ezt pedig én magam választottam). Az adatlapon leírtam, hogy kb. mikorra várható leghamarabb. Ad…[Olvass tovább]

  • Patyek hozzászólt egy új tevékenységhez 6 hónap, 3 hét óta · 

    A menükkel, az ingame tippekkel már nagyjából végeztem, most jön a neheze, cseréltem Gorával, én fogom a naplókat és egyéb begyűjthető dolgokat fordítani (kamera menüben a felvételekhez tartozó szövegek, stb), és övé lesz az ingame feliratozás a továbbiakban. Háttérkutatásra is szükség lesz biblia terén és egyebeknek is utána kell nézni, de azért…[Olvass tovább]

  • Tovább