1.   Új

    Subnautica

    admin 2016-02-09

  2. TokraKree
    2 év

    1. Készültség megváltoztatva 10% - 30%.
  3. TokraKree
    2 év

    Néhány demo kép:

    Demo_1
    Demo_2
    Demo_3
    Demo_4

    1. Készültség megváltoztatva 30% - 40%.
  4. TokraKree
    2 év

    Eredetileg nem terveztem lefordítani a teljes növény és állat enciklopédiát, de közben úgy döntöttem, mégis megcsinálom mert így lesz teljes a fordítás.

    1. Készültség megváltoztatva 40% - 60%.
  5. Patyek
    2 év

    Köszi jó lesz ez, én is szemezgettem a játék fordításával, de örülök, hogy bevállaltad, szeretnék arra koncentrálni, amik már folyamatban vannak. :R

  6. TokraKree
    2 év

    Szia,
    Köszönöm, próbálom belátható időn belül elkészíteni. Tűrhetően halad, 1hét alartt 60% körül, bár az adatbázis miatt most kicsit be fog lassulni és sajnos az időm sem sok a munka mellett.
    Neked rengeteg más van, látom mennyit dolgozol a “köz javára”. 🙂
    Innen is csak gratulálni tudok, nem semmi munka!

  7. TokraKree
    2 év

    1. Készültség megváltoztatva 60% - 70%.
  8. Patyek
    2 év

    Köszönöm, én is munka mellett csinálom, annak az időnek a rovására amit esetleg én is játékkal töltenék. 🙂
    Próbálom befejezni ami még nincs befejezve, azután lehet, hogy én is ráállok az egyszerre egy valamire (csupán azért szoktam egyszerre többet, hogy ne unjak bele, így változatos). 🙂 Neked pedig kitartást a befejezéshez! :R

  9. TokraKree
    2 év

    Épp ma frissítettem volna 80%-ra, de közben kijött egy új verzió jelentős mennyiségű tartalommal, így sajnos még várni kell egy kicsit. 🙁

  10. TokraKree
    2 év

    Egy újabb érdekes adalék: kipróbáltam az új verziót és úgy tűnik, valaki már felvette a kapcsolatot a készítőkkel és fordítgatja a játékot, mert ezzel a frissítéssel érkezett magyar nyelv is. Kissé ugyan szedett-vedett, a szövegek kb. 60%-ka még mindig angol, de az jól látszik, hogy valaki dolgozgat rajta. Úgyhogy egyelőre nem tudom, mi tévő legyek. Feleslegesen sem dolgoznék, ugyanakkor már rengeteg munka van benne, de két magyarításra biztos nem lesz szükség. Még gondolkodom, mi legyen…

  11. Patyek
    2 év

    Sajnos így már én is jártam pár magyarítással (és a mellett döntöttem, hogy akkor is befejezem), de mivel már ilyen előrehaladott állapotban van, szerintem fejezd be, a másikat nem láttam milyen, de a tiéd határozottan jónak tűnik.

  12. TokraKree
    2 év

    1. Készültség megváltoztatva 70% - 80%.
  13. TokraKree
    2 év

    Na, megvan a másik fordító kolléga! 🙂
    Mivel a játékot -szerencsétlen módon-, egymásról nem tudva párhuzamosan kezdtük el fordítani, részemről lezártnak tekintem a projectet (annak ellenére, hogy gyakorlatilag közel állt a készhez), mert két fordítás nem fog kelleni. A másik fordítás tekinthető “hivatalosnak”, mivel ők már kapcsolatban állnak a készítőkkel. Vagyis a későbbi frissítésekkel már érkezni fog magyarítás a játékkal együtt és ha jók az értesülléseim, már ott is 80% körül áll a fordítás!

    1. Állapot megváltoztatva Fordítás folyamatban - Tesztelés alatt.