Forum

Notifications
Clear all

Far Cry Primal  


Ka Szecs
Hozzászólások: 1
(@szecska)
Új tag
Csatlakozva: 1 év telt el

Érdeklődnék, hogy mennyi ideig kell lektorálni? Csak mert 4 hónapja lektorálás alatt van, közel 1600 ember nyomta a köszönöm gombot ami szerintem nem kevés. Így nem sok értelme van az oldalnak. 🙁 Véleményem szerint az lenne mindenkinek az ideális, ha folyamatosan elérhetővé lenne téve az aktuális magyarítás, így nem egy embernek kellene "lektorálni" hanem azok a felhasználók akik letöltik és feltepítik azok tudnák jelezni, hogy mely fordítások hiányoznak, illetve mely fordítások nem jók az adott szöveg környezetbe. Ez az egyéni véleményem, nem kell megfogadni.

Témacímkék
8 Replies
istvanszabo890629
Hozzászólások: 15
Moderator
(@istvanszabo890629)
Tag
Csatlakozva: 7 hónap telt el

Ez valóban egy szép dolog lenne gondolati síkon, csak az a baj, hogy a felhasználók jelentős része nem jelentene egyetlen hibát sem. 

Válasz
piko888
Hozzászólások: 7
(@piko888)
Aktív tag
Csatlakozva: 6 év telt el

Hatalmas projekt, a srácok új nyelvet alkottak. Keményen dolgoznak, hogy egy tökéletes magyarítást adjanak ki. El se tudod képzelni, hogy hány 1000 órát dolgoznak ezen, és töled csak a türelmet kérik. Hidd el, hogy ők is azt akarják, hogy minél előbb elkészüljön, de a jó  munkához idő kell. Szóval türelem. A béta magyarítás kiadása pedig értelmetlen, mert a felhasználók arra se méltatják magukat, hogy jelenték a hibákat.

Válasz
4 Válaszok
nulladik
(@nulladik)
Csatlakozva: 2 év telt el

Aktív tag
Hozzászólások: 5

@piko888 Angolról kell magyarra fordítani... (mint a legtöbb esetben) Ettől függetlenül nagy projekt ez tény, de nem értem milyen új nyelvről beszélsz? 😀 A makogásnak ami a játékban van semmi köze a fordításhoz... 

Hatalmas projekt, a srácok új nyelvet alkottak.

Válasz
piko888
(@piko888)
Csatlakozva: 6 év telt el

Aktív tag
Hozzászólások: 7

@nulladik kérlek elöszőr nézz utána és utána írj: https://www.facebook.com/groups/TaleHuntersGroup

Válasz
nulladik
(@nulladik)
Csatlakozva: 2 év telt el

Aktív tag
Hozzászólások: 5

@piko888 akkor is angolról kell magyarra fordítani, nem kitalált nyelvről magyarra... nincs benne semmi különleges

az egy dolog, hogy az ami elhangzik, egy kitalált nyelv

 

Válasz
nulladik
(@nulladik)
Csatlakozva: 2 év telt el

Aktív tag
Hozzászólások: 5

@piko888 Angolról kell magyarra fordítani... (mint a legtöbb esetben) Ettől függetlenül nagy projekt ez tény, de nem értem milyen új nyelvről beszélsz? 😀 A makogásnak ami a játékban van semmi köze a fordításhoz... 

Hatalmas projekt, a srácok új nyelvet alkottak.

Válasz
azur
Hozzászólások: 2
 azur
(@azur)
Új tag
Csatlakozva: 5 év telt el

Annyiban értetlenkedek én is, és egyúttal kíváncsivá is tesz hogy milyen lehet ez az új nyelv hozzá.

Mondom ezt úgy hogy nekem eredetiben volt meg a játék még megjelenésnél és ki is platináztam. És nagyon örültem neki hogy olyan egyszerű nyelvezete volt, legalábbis angolul, amit én is értettem végig a játék alatt. Leírásoknál volt néha gond, de maga a játékmenet, az instrukciók és a párbeszédek teljesen érthetőek voltak a számomra, ami eléggé meglepett mivel reggel nem jó az angolom . :-))) . Tehát tényleg kíváncsi leszek a végeredményre srácok, hajrá és kitartást hozzá.

Abban viszont igazat adok hogy nem igazán foglalkozna senki azzal hogy ha hibát talál, azt elküldje az illetékeseknek. Volt szerencsém tesztelni anno 2 nagy játék magyarítását, komplex, sok sok szöveg benne, nem jó úgy játszani hogy a képernyőre van tapadva az ember szeme és minden egyes szót, mondatot figyelnie kell, elveszi a játék élményét az biztos. És persze kigyűjtögetni, print screenelni és elküldeni.

A személyes véleményem ez volna. Üdv.

Válasz
ZeBe
Hozzászólások: 10
 ZeBe
(@zebe)
Aktív tag
Csatlakozva: 2 év telt el

Az új nyelv hiába tűnik egy "makogásnak", konzisztensen épül fel, tehát pont az a lényeg, hogy egyáltalán nem az.
Következetesen alkották meg, ezért figyelni kell arra, hogy magyarul is így legyen. Ez pedig nyilván időbe telik. És mivel eleve saját nyelvtannal rendelkezik a játék kitalált nyelve, ezért azt elvárni, hogy a játékosok majd ezzel kapcsolatban hibajelentéseket küldjenek, nevetséges.

Hozzáteszem, külön felvették a kapcsolatot a nyelvet megalkotó amerikai professzorral is, hogy ő magyarázza el a kérdéses dolgokat. Ilyen utánajárást nagyon kevés fordítás kap.

Egyébként általános esetben sem küld szinte senki hibát, ebben a különlegesben meg egész biztos vagyok benne, hogy nulla lenne ez a szám. Sokan túlértékelik a felhasználókat, de mint fentebb olvasható, egyes fordítók sem tudják ezt komolyan venni.

Válasz
Share: